-
1 ganz am Ende der Liste stehen
ganz am Ende der Liste stehen
to come bottom of a listBusiness german-english dictionary > ganz am Ende der Liste stehen
-
2 Ende
n; -s, -n1. räumlich: end; am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train; das vordere / hintere Ende the front (end) ( oder forward end) / the back, the rear (end); das obere / untere Ende the top (end) / bottom (end); das ( letzte) Ende der Wurst the last bit ( oder tail-end umg.) of the sausage; etw. am falschen oder verkehrten Ende anpacken fig. tackle s.th. the wrong way (a)round, put the cart before the horse; am Ende der Welt wohnen umg. live at the back of beyond ( oder way out in the sticks)2. nur Sg.; eines Zeitraums: end, close; Ende Januar at the end of January; am oder zu / gegen Ende des Monats at / toward(s) the end of the month; noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh.; bis ans Ende aller Tage oder Zeiten until the end of time; Ende der Dreißigerjahre oder dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties; sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc.: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome; Ende! FUNK. over!; ohne Ende endless, unending; und damit Ende! and that’s that! ( oder it!); er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop; bis zum bitteren Ende to the bitter end; letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done; die Arbeit geht ihrem Ende entgegen is nearing completion; ohne dass ein Ende abzusehen wäre oder ... und kein Ende in Sicht with no end in sight; das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of; einer Sache ein Ende machen oder bereiten put a stop ( oder an end) to s.th.; seinem Leben ein Ende machen oder setzen die by one’s own hand geh., end it all umg.; alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end; das muss ein Ende haben oder nehmen it’s got to stop; es nimmt kein Ende it just goes on and on; ein schlimmes oder böses Ende nehmen come to a bad end; mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end; das dicke Ende kommt nach oder noch umg. the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse; das Ende vom Lied war fig. the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg.; Ende gut, alles gut Sprichw. all’s well that ends well; lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende Sprichw. etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4. am Ende (schließlich) in the end, eventually; (auf die Dauer) in the long run, eventually; am Ende mussten wir hinlaufen we ended ( oder wound umg.) up having to walk (there)5. am Ende (fertig, erledigt, kaputt) finished, done, on one’s last legs; ich bin am Ende (kann nicht mehr) I’m finished, I’ve had it umg., Brit. auch I’m all in umg.; der Wagen ist ( ziemlich) am Ende umg. the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs; ich bin mit meiner Geduld / meinen Nerven am Ende I’ve been patient (for) long enough / I can’t stand the strain any longer; ich bin mit meinem Latein oder meiner Weisheit am Ende I’ve run out of ideas ( oder suggestions etc.); stärker: I’m at my wits’ end6. am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps; am Ende stimmt das sogar! it could even be true!; meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7. zu Ende bringen oder führen finish, complete, see s.th. through; zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low); etw. zu Ende denken think s.th. out fully, think s.th. through; zu Ende lesen / schreiben etc. finish (reading / writing etc.); zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc.: be over; Film, Spiel etc.: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finished8. nur Sg.; lit. (Zweck) end, purpose; zu welchem Ende? to what end?9. nur Sg.; lit. euph. (Tod) end; sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live); es geht zu Ende mit ihm he’s going ( oder slipping) fast, it won’t be long now10. umg. (kleines Stück) bit, piece, scrap; sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur Sg.; umg.: es ist noch ein ganzes oder ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. NAUT. line, rope* * *das Ende(Ablauf) expiration;(Abschluss) termination; close; windup; ending; finish; end;(Ergebnis) result; conclusion; outcome;(Tod) quietus* * *Ẹn|de ['ɛndə]nt -s, -nend; (eines Jahrhunderts etc auch) close; (= Ausgang, Ergebnis) outcome, result; (= Ausgang eines Films, Romans etc) ending; (HUNT = Geweihende) point; (inf = Stückchen) (small) piece; (inf = Strecke) way, stretch; (NAUT = Tau) (rope's) endEnde Mai/der Woche — at the end of May/the week
Ende der zwanziger Jahre or Zwanzigerjahre — in the late twenties
er ist Ende vierzig — he is in his late forties
er wohnt am Ende der Welt (inf) — he lives at the back of beyond, he lives in the middle of nowhere
bis ans Ende der Welt — to the ends of the earth
das Ende vom Lied — the final outcome
lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende (Prov) — it's best to get unpleasant things over and done with
letzten Endes — when all is said and done, after all
ein Ende machen — to put an end to sth
damit muss es jetzt ein Ende haben — there has to be an end to this now, this must stop now
das nimmt or findet gar kein Ende (inf) — there's no sign of it stopping, there's no end to it
da ist das Ende von weg! (N Ger inf) — it's incredible! (inf)
... und kein Ende —... with no end in sight,... without end
es war des Staunens/Jubels etc kein Ende (old, liter) — there was no end to the surprise/celebrations etc
es ist noch ein gutes or ganzes Ende (inf) — there's still quite a way to go (yet)
am Ende sein (fig) — to be at the end of one's tether (Brit) or rope (US)
mit etw am Ende sein — to be at the end of sth, to have reached the end of sth; (Vorrat) to have run out of sth
meine Geduld ist am Ende — my patience is at an end
ein Problem am richtigen/falschen or verkehrten Ende anfassen — to tackle a problem from the right/wrong end
Leiden ohne Ende — endless suffering, suffering without end
zu Ende — finished, over, at an end
etw zu Ende bringen or führen — to finish (off) sth
ein Buch/einen Brief zu Ende lesen/schreiben — to finish (reading/writing) a book/letter
zu Ende gehen — to come to an end; (Vorräte) to run out
zu dem Ende, dass... (obs) — to the end that... (form)
zu diesem Ende (obs) — to this end (form)
Ende gut, alles gut (Prov) — all's well that ends well (Prov)
alles hat einmal ein Ende (Prov) — everything must come to an end some time; (angenehme Dinge) all good things must come to an end (Prov)
See:→ dick* * *das1) (a stop, end or finish: the close of day; towards the close of the nineteenth century.) close2) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) end3) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) end4) (the end, especially of a story, poem etc: Fairy stories have happy endings.) ending* * *En·de<-s, -n>[ˈɛndə]nt1. (räumlich) ender setzte sich ganz ans \Ende des Tisches he sat down at the far end of the tabledas äußerste \Ende the extreme endvon allen \Enden from all partsam \Ende at the endsie wohnt ganz am \Ende der Straße she lives at the far end of the roadsie ging am \Ende der Prozession she walked at the tail of the processiondas Telefon befindet sich am \Ende des Zuges the telephone is at the end [or rear] of the traindas obere/untere \Ende der Treppe the head/foot end of the stairsam unteren/oberen \Ende des Tisches at the far end/the head of the tableam \Ende der Seite at the foot [or the bottom] of the pageetw zu \Ende lesen/schreiben to finish reading/writing sthdas spitze \Ende eines Bleistifts the tip of a pencil\Ende August/des Monats/2004 [at] the end of August/the month/2004sie kommt gegen \Ende August she's coming towards the end of Augustdas \Ende des Jahrhunderts the end [or close] of the centurysie ist \Ende 1948 geboren she was born at the end of 1948\Ende zwanzig [o 20] sein to be in one's late twenties [or 20s]„\Ende der Durchsage“ “end of the message”es ist kein \Ende abzusehen there is no end in sightdamit muss es jetzt ein \Ende haben this must stop now\Ende des Zitats end of the quotationam \Ende (fam) finally, at [or in] the endbis zum bitteren \Ende to the bitter enddas \Ende nahen fühlen to feel the end approachingein \Ende nehmen (fam) to come to an enddas nimmt gar kein \Ende there's no end to itohne \Ende without end, endlessFehler ohne \Ende any number of mistakesQualen ohne \Ende suffering without end, endless sufferingdas \Ende eines Projekts the conclusion of a projectetw zu \Ende bringen [o führen] to complete sthdem \Ende zu gehen to draw to a closeetw geht zu \Ende sth is nearly finishedalles geht mal zu [o hat mal ein] \Ende nothing lasts forever, all things must come to an end; (Angenehmes) all good things must come to an end [some time]etw zu einem guten \Ende bringen [o führen] to complete sth successfullyetw zu \Ende lesen to finish reading sthzu \Ende sein to finish, to end; (vorbei sein) to be overwo ist die Straße zu \Ende? where does the road end?der Film ist bald zu \Ende the film finishes soonunser Urlaub ist leider zu \Ende unfortunately, our holiday is over [or is finished]wann ist die Schule/das Spiel zu \Ende? when is school/the game over?, when does school/the game finish?das Spiel ist bald zu \Ende the game will end soondie Stunde ist in 10 Minuten zu \Ende the lesson will end [or finish] in ten minutesmeine Geduld ist zu \Ende my patience has run outdie Geschichte hat ein gutes \Ende the story has a happy endingbei \Ende des Vertrags [up]on termination of the contracter fand ein tragisches \Ende he met a tragic end formsie fühlte ihr \Ende nahen she felt that her end was neares geht mit ihr zu \Ende she is nearing her end formseinem Leben ein \Ende setzen to put an end to one's life form, to commit suicide7. (Stückchen)ein \Ende Brot a crust of breadvon hier bis zum See ist es ein ganzes \Ende it's quite a way from here to the lakewir haben noch ein schönes \Ende Weges vor uns we have a considerable way [or fam a pretty long way] to go yetdas Geweih dieses Hirsches hat zwölf \Enden this stag's antlers have twelve points10.er war bei dieser Frage mit seinem Wissen am \Ende this question baffled himich bin mit meiner Geduld/Weisheit am \Ende I've run out of patience/ideas\Ende der Fahnenstange! that's the limit!▶ lieber ein \Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne \Ende (prov) it's better to end with a short, sharp shock than to prolong the agonysie wohnt am \Ende der Welt she lives at the back of beyond fam▶ jdm bis ans \Ende der Welt folgen to follow sb to the ends of the earth* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *1. räumlich: end;am Ende des Zuges einsteigen get in at the back of the train;das vordere/hintere Ende the front (end) ( oder forward end)/the back, the rear (end);das obere/untere Ende the top (end)/bottom (end);verkehrten Ende anpacken fig tackle sth the wrong way (a)round, put the cart before the horse;Ende Januar at the end of January;am oderzu/gegen Ende des Monats at/toward(s) the end of the month;noch vor Ende dieser Woche by the end of this week, before the week is out geh;Zeiten until the end of time;dreißiger Jahre in the late thirties, at the end of the thirties;sie ist Ende zwanzig she’s in her late twenties3. (Schluss) end, close; eines Films etc: ending; Auslaufen eines Vertrags: expiry; einer Frist: end, expiry; (Ergebnis) result, outcome;Ende! RADIO over!;ohne Ende endless, unending;und damit Ende! and that’s that! ( oder it!);er findet kein Ende he can’t stop, he doesn’t know where ( oder when) to stop;bis zum bitteren Ende to the bitter end;letzten Endes after all, ultimately, in the end, at the end of the day, when all is said and done;geht ihrem Ende entgegen is nearing completion;… und kein Ende in Sicht with no end in sight;das bedeutet das Ende von that’s ( oder that means, that spells) the end of;alles hat einmal ein Ende all (good) things come to an end;nehmen it’s got to stop;es nimmt kein Ende it just goes on and on;böses Ende nehmen come to a bad end;mit dir wird es noch ein schlimmes Ende nehmen you’ll come to a bad end;noch umg the worst is yet to come, there’s worse to come, it gets worse;das Ende vom Lied war fig the end of the story was, what happened in the end was, the upshot of it (all) was umg;Ende gut, alles gut sprichw all’s well that ends well;lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende sprichw etwa better bite the bullet ( oder face the music), don’t prolong the agony4.5.der Wagen ist (ziemlich) am Ende umg the car’s (just about) had it, the car’s on its last legs;ich bin mit meiner Geduld/meinen Nerven am Ende I’ve been patient( for) long enough/I can’t stand the strain any longer;6.am Ende (vielleicht, womöglich, etwa) maybe, could be, perhaps;am Ende stimmt das sogar! it could even be true!;meinst du das am Ende ernst? are you actually serious about this?, I’m beginning to think you mean it7.führen finish, complete, see sth through;zu Ende gehen (enden) (come to an) end, finish; allmählich: draw to a close; (knapp werden) run short ( oder low);etwas zu Ende denken think sth out fully, think sth through;zu Ende lesen/schreiben etc finish (reading/writing etc);zu Ende sein Schule, Krieg, Wartezeit etc: be over; Film, Spiel etc: have finished; Geduld, Vorräte: be at an end, be exhausted, have run out; Vorräte: auch be finishedzu welchem Ende? to what end?sein Ende nahen fühlen sense that one’s end is near ( oder that one has not long to live);10. umg (kleines Stück) bit, piece, scrap;sie hatte ein Ende Schnur in der Tasche she had a ( oder an odd) piece of string in her pocket11. nur sg; umg:ziemliches Ende it’s a long way (off) yet, there’s quite a distance still13. SCHIFF line, rope* * *das; Endes, Enden1) endam Ende — at the end; (schließlich) in the end
am Ende der Welt — (scherzh.) at the back of beyond
am/bis/gegen Ende des Monats/der Woche — at/by/towards the end of the month/week
zu Ende sein — <patience, hostility, war> be at an end
die Schule/das Kino/das Spiel ist zu Ende — school is over/the film/game has finished
zu Ende gehen — < period of time> come to an end; <supplies, savings> run out; < contract> expire
etwas zu Ende führen od. bringen — finish something
Ende gut, alles gut — all's well that ends well (prov.)
ein/kein Ende nehmen — come to an end/never come to an end
einer Sache/seinem Leben ein Ende machen od. setzen — (geh.) put an end to something/take one's life
am Ende sein — (ugs.) be at the end of one's tether
2) (ugs.): (kleines Stück) bit; piece3) (ugs.): (Strecke)4) (Jägerspr.) point* * *-n n.end n.ending n.expiration n.finish n.outcome n.quietus n.result n.tail n. -
3 Ende
En·de <-s, -n> [ʼɛndə] nt1) ( Schluss) end;sie kommt \Ende August she's coming at the end of August;sie ist \Ende 1948 geboren she was born at the end of 1948;das \Ende des Jahrhunderts the end [or close] of the century;das \Ende eines Projekts the conclusion of a project;\Ende 20 sein to be in one's late 20s;ein böses \Ende nehmen to come to a bad end;das \Ende nahen fühlen to feel the end approaching;dem \Ende zu gehen to draw to a close;ein \Ende einer S. ist noch nicht abzusehen there's no end in sight to sth;damit muss es jetzt ein \Ende haben this must stop now;ein \Ende nehmen ( fam) to come to an end;das nimmt gar kein \Ende there's no end to it;am \Ende sein ( fam) to be at the end of one's tether;er war bei dieser Frage mit seinem Wissen am \Ende this question baffled him;ich bin mit meiner Weisheit am \Ende I've run out of ideas;ohne \Ende without end, endless;Fehler ohne \Ende any number of mistakes;Qualen ohne \Ende suffering without end, endless suffering;sich ohne \Ende freuen to be terribly pleased, to be delighted;zu \Ende finished, over;etw zu \Ende lesen to finish reading sth;zu \Ende sein to be finished;es geht [mit jdm] zu \Ende sb is nearing the end;etw geht zu \Ende sth is nearly finished;alles geht mal zu \Ende [o alles hat mal ein \Ende] nothing lasts forever, all things must come to an end;( angenehme Sachen) all good things must come to an end [some time]3) ( räumliches Ende) end;das Telefon befindet sich am \Ende des Zuges the telephone is at the end [or rear] of the train;ans \Ende at the end;er setzte sich ganz ans \Ende des Tisches he sat down at the far end of the table4) ( Stückchen)ein \Ende Brot a crust of bread5) ( Strecke) way;von hier bis zum See ist es ein ganzes \Ende it's quite a way from here to the lake;wir haben noch ein schönes \Ende Weges vor uns we have a considerable way [or a pretty long way] to go yetdas Geweih dieses Hirsches hat zwölf \Enden this stag's antlers have twelve pointsWENDUNGEN:das \Ende der Fahnenstange ( fam) as far as one can go, the limit;lieber ein \Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne \Ende (als ein Schrecken ohne \Ende) it's better to end with a short, sharp shock than to prolong the agony;am \Ende der Welt ( fam) at the back of beyond, in the middle of nowhere;das \Ende der Welt ist nahe! the end of the world is nigh!;das dicke \Ende ( fam) the worst;\Ende gut, alles gut ( alles gut) all's well that ends well;letzten \Endees when all is said and done, in the last analysis -
4 Ende
n: am Ende der Welt шутл. на краю света. Er wohnt am Ende der Welt, zwei Stunden Fahrt.Euer Nest (Ort) liegt ja am Ende der Welt, das dicke Ende kommt noch [kommt nach] самое плохое ещё впередиэто только цветочки, ягодки впереди. Freu dich nicht zu früh, das dicke Ende kommt nach, das Ende vom Lied то, чем кончилось дело(печальный) конец дела. Jetzt hat man ihn ja doch eingelocht, das ist das Ende vom Lied.Und doch hat er das arme Mädchen verlassen, das ist das Ende vom Lied.Das Ende vom Lied war, daß alles beim alten blieb.Nun haben sie das Spiel verloren, das ist das Ende vom Lied, mit seinem Latein [mit seiner Kunst, seiner Weisheit] am [zu] Ende sein стать в тупик, дойти до точки, не знать, что делать дальше. Du quasselst schon eine Stunde lang, bist du bald mit deinem Latein am Ende?Als man ihm diese schwierige Frage stellte, war er mit seinem Latein am Ende.Ich weiß nicht, wie ich den Wecker zusammenbauen kann, nun bin ich mit meiner Weisheit am Ende. ein Ende кусок, кусочек. Die Mutter gab jedem ein Ende Wurst mit auf den Weg.Er riß sich ein Ende Bindfaden ab.Hast du vielleicht ein Ende Kordel [Draht] da?Hast du ein Endchen Stoff [Brot] für mich? ein ganzes [gutes] Ende "конец", расстояние. Du hast aber ein ganzes Ende zu laufen.Von hier bis zum Zoo ist es ein ganz schönes Ende, da würde ich lieber mit der Bahn fahren.Es ist noch ein gutes Ende bis zum Bahnhof, etw. am verkehrten [falschen] Ende anfassen взяться за дело не с того конца. Wie konntest du bloß mit solchen Vorwürfen rausrücken? Das hast du am verkehrten Ende angefaßt. am Ende sein "дойти", обессилеть, измучиться. Immer in der Tretmühle sein! Nun bin ich am Ende, am Ende gar чего доброго. Du willst doch nicht am Ende gar kündigen?Am Ende gar kommt er überhaupt nicht, da ist das Ende von weg [von ab, von fort] это чересчур [неслыханно, невероятно]!, это не лезет ни в какие ворота! Jetzt wird unsere Straße diesen Sommer wieder nicht fertig gebaut. Da ist das Ende von weg!Jetzt hat die Firma wieder was Falsches geliefert. Da ist doch das Ende von weg! ein langes Ende каланча (о человеке). Ist das ein langes Ende! Bestimmt ist er über ein Meter neunzig. alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei шутл. всему приходит конец.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ende
-
5 Ende
n конец; ( Schluß) окончание; (Tod a.) кончина, P хана; Ende April в конце апреля; sie ist Ende 30 ей около сорока (лет); letzten Endes в конце концов; am Ende на/(a. zeitl.) в конце; ganz am Ende F в самом хвосте; am Ende sein fig. выдохнуться; дойти до точки; ans Ende на конец, (a. zeitl.) к концу; bis ans/zum Ende до конца; am Ende gar чего доброго; zu Ende bringen/führen доводить <вести> до конца; ein Ende machen (D) положить конец (Д), покончить (с Т; a. seinem Leben жизнь самоубийством); zu Ende gehen, sich dem Ende nähern подходить к концу; Vorrat: быть на исходе; zu Ende sein (о)кончиться pf.; Vorrat, Geduld: иссякнуть, исчерпаться;... nehmen/nimmt kein Ende конца(-краю) нет od. не видать (Д) -
6 ganz
1) весь. mit unbest. Subst meist; heil, unversehrt; ganz gefüllt це́лый. adv совсе́м. restlos, vollständig всеце́ло, по́лностью. ziemlich дово́льно. die ganze Stadt весь го́род. die ganze Summe вся су́мма. die ganze Zeit всё вре́мя. ein ganzes Jahr весь <це́лый> год. den ganzen Tag (über) весь <це́лый> день. ganze Tage lang це́лыми дня́ми. ganz aus Holz [Stein] sein быть целико́м <по́лностью> из де́рева [ка́мня]. von ganzem Herzen от всего́ се́рдца. in der ganzen Breite во всю ширину́. ganzer Pfeffer пе́рец в зёрнах. im ganzen Stück це́лым куско́м. ein ganzer Korb Pilze це́лая корзи́на грибо́в. ganze drei Monate це́лых [ nur drei каки́х-нибу́дь] три ме́сяца. mit ganzen drei Mann kann man diese Arbeit nicht schaffen тро́е <три челове́ка> с э́той рабо́той не спра́вятся. ganz bleiben остава́ться /-ста́ться це́лым. im (großen und) ganzen в о́бщем. im ganzen genommen взя́тое в це́лом. er war im ganzen nur dreimal da он был там всего́ три ра́за. ganz neu совсе́м но́вый. ganz allein совсе́м оди́н, оди́н-одинёшенек. es ist ganz dunkel совсе́м темно́. ganz und gar совсе́м, соверше́нно. ganz und gar nicht во́все <совсе́м, отню́дь> не, ничу́ть. ganz unmöglich соверше́нно невозмо́жно. ganz recht < richtig> соверше́нно ве́рно. ganz gewiß несомне́нно. ganz im Norden на са́мом се́вере. ganz am Anfang [Ende] в са́мом нача́ле [конце́]. ganz in der Nähe совсе́м бли́зко. das hängt ganz von ihm ab э́то всеце́ло <по́лностью> зави́сит от него́. ganz jds. Meinung teilen всеце́ло <по́лностью> разделя́ть чьё-н. мне́ние. ganz mit Arbeit ausgefüllt sein быть всеце́ло <по́лностью> поглощённым рабо́той. nicht ganz не совсе́м. ganz vernünftige Ansichten дово́льно разу́мные взгля́ды. etw. ist ganz interessant что-н. дово́льно интере́сно. ganz gut russisch können дово́льно <доста́точно> хорошо́ говори́ть по-ру́сски. nicht ganz unbekannt небезызве́стный. nicht ganz uninteressant небезынтере́сный. etw. ist nicht ganz so einfach что-н. не так (уж) про́сто. ganz gleich безразли́чно. ganz gleich wo всё равно́ где. ganz gut als Antwort auf Frage nach Befinden ничего́. ganz durchnäßt Kleidungsstück наскво́зь промо́кший. etw. ganz braten im Ganzen жа́рить за- что-н. целико́м. er ist ganz der Vater он весь в отца́. das ist ja ganz groß! э́то про́сто великоле́пно ! -
7 Very
1. attributive adjectiveon the very day when... — genau am [selben] Tag, an dem...
you're the very person I wanted to see — genau dich wollte ich sehen
at the very moment when... — im selben Augenblick, als...
in the very centre — genau in der Mitte
2) (extreme)at the very back/front — ganz hinten/vorn
at the very edge of the cliff — ganz am Rand der Klippe
at the very end/beginning — ganz am Ende/Anfang
only a very little — nur ein ganz kleines bisschen
3) (mere) bloß [Gedanke]the very fact of his presence — allein schon seine Anwesenheit
4) (absolute) absolut [Minimum, Maximum]do one's very best or utmost — sein menschenmöglichstes tun
the very most I can offer is... — ich kann allerhöchstens... anbieten
£50 at the very most — allerhöchstens 50 Pfund
5) (emphatic)2. adverbunder somebody's very nose — (fig. coll.) direkt vor jemandes Augen (Dat.)
1) (extremely) sehrit's very near — es ist ganz in der Nähe
in the very near future — in allernächster Zukunft
it's very possible that... — es ist sehr gut möglich, dass...
she's very/so very thin — sie ist sehr dünn/so dünn
how very rude [of him]! — das ist aber unhöflich [von ihm]!
[yes,] very much [so] — [ja,] sehr
very much prettier/better — [sehr] viel hübscher/besser
not very much — nicht sehr
very little — [nur] sehr wenig [verstehen, essen]
thank you [very,] very much — [vielen,] vielen Dank
not very big — (not extremely big) nicht sehr groß; (not at all big) nicht gerade groß
2) (absolutely) aller[best..., -letzt..., -leichtest...]the very last thing I expected — das, womit ich am allerwenigsten gerechnet hatte
3) (precisely)the very same one — genau der-/die-/dasselbe
that is the very word he used — das ist genau das Wort, das er gebrauchte
in his very next sentence/breath — schon im nächsten Satz/Atemzug
4)very good — (accepting) sehr wohl; (agreeing) sehr schön
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
* * *['veri] 1. adverb2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) aller-, ganz2. adjective1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.) genau3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) bloß•- academic.ru/119275/very_well">very well* * *[ˈveri]1. (extremely) sehr, außerordentlichhis behaviour makes me feel \very, \very cross sein Benehmen macht mich wirklich sehr bösethere's nothing \very interesting on TV tonight es kommt nichts besonders Interessantes heute Abend im Fernsehenhow \very childish of her to refuse to speak to me! wie absolut kindisch von ihr, sich zu weigern, mit mir zu sprechen!how are you? — \very well, thanks wie geht es dir? — sehr gut, danke2. (to a great degree) sehrto not be \very happy/pleased about sth ( iron) über etw akk nicht gerade sehr glücklich/erfreut sein\very much sehrdid you enjoy the play? — \very much so hat dir das Stück gefallen? — [ja] sehr [sogar]thank you \very much danke sehrto feel \very much at home sich akk ganz wie zu Hause fühlennot \very nicht sehrnot \very much... nicht besonders...the \very best der/die/das Allerbestethe \very best of friends die allerbesten Freundeto do the \very best one can sein Allerbestes gebenthe \very first/last der/die/das Allererste/Allerletzteat the \very most/least allerhöchstens/zumindestthe \very next day schon am nächsten Tagto have one's \very own sth etw ganz für sich akk [alleine] habenthe \very same genau der/die/das Gleiche4. (I agree)\very well [also] gut [o schön]can't I stay for five minutes longer? — oh \very well kann ich nicht noch fünf Minuten länger bleiben? — na schön famshe couldn't \very well say sorry when she didn't think she had done anything wrong sie konnte sich doch nicht entschuldigen, wenn sie ihrer Meinung nach nichts falsch gemacht hatteII. adj attr, inv genauthis is the \very book I've been looking for das ist genau das Buch, nach dem ich gesucht habethe \very idea! was für eine Idee!it's the \very thing! das ist genau das Richtige!at the \very bottom zuunterstat the \very end of sth ganz am Ende einer S. genthe \very fact that... allein schon die Tatsache, dass...the \very opposite das genaue [o genau das] Gegenteilthey're the \very opposite of one another sie sind völlig unterschiedlichthe \very thought... allein der Gedanke...* * *['verɪ]1. adv1) (= extremely) sehrI'm very sorry — es tut mir sehr leid
I'm not very good at maths — ich bin in Mathe nicht besonders gut
it's very possible — es ist durchaus or( sehr) gut möglich
he is so very lazy — er ist SO faul
very little —
very little milk — ganz or sehr wenig Milch
how well do you know her? – not very — wie gut kennst du sie? – nicht besonders gut
2) (= absolutely) aller-very last — allerletzte(r, s)
very first — allererste(r, s)
at the very latest —
to do one's very best —
3)4)(for emphasis)
he fell ill and died the very same day — er wurde krank und starb noch am selben Tagthe very next day he was tragically killed — schon einen Tag später kam er unter tragischen Umständen ums Leben
what he predicted happened the very next week — was er vorhersagte, trat in der Woche darauf tatsächlich ein
5)very well, if that's what you want —
very good, sir — geht in Ordnung, mein Herr, sehr wohl, mein Herr (dated)
if you want that, very well, but... — wenn du das willst, in Ordnung or bitte, aber...
2. adj1) (= precise, exact) genauthat very day/moment — genau an diesem Tag/in diesem Augenblick
this laboratory is the very heart of our factory — dieses Labor ist der Kern unseres Werkes
on the very spot where... — genau an der Stelle, wo...
the very thing/man I need — genau das, was/genau der Mann, den ich brauche
2) (= extreme) äußerste(r, s)at the very back/front — ganz hinten/vorn(e)
to the very end of his life — bis an sein Lebensende
3)(= mere)
the very thought of it — allein schon der Gedanke daran, der bloße Gedanke daranthe very idea! — nein, so etwas!
* * *V. abk1. Venerable2. Very3. Vice Vize…4. Viscount* * *1. attributive adjective1) (precise, exact) genauon the very day when... — genau am [selben] Tag, an dem...
at the very moment when... — im selben Augenblick, als...
2) (extreme)at the very back/front — ganz hinten/vorn
at the very end/beginning — ganz am Ende/Anfang
3) (mere) bloß [Gedanke]4) (absolute) absolut [Minimum, Maximum]do one's very best or utmost — sein menschenmöglichstes tun
the very most I can offer is... — ich kann allerhöchstens... anbieten
£50 at the very most — allerhöchstens 50 Pfund
5) (emphatic)2. adverbunder somebody's very nose — (fig. coll.) direkt vor jemandes Augen (Dat.)
1) (extremely) sehrit's very possible that... — es ist sehr gut möglich, dass...
she's very/so very thin — sie ist sehr dünn/so dünn
how very rude [of him]! — das ist aber unhöflich [von ihm]!
[yes,] very much [so] — [ja,] sehr
very much prettier/better — [sehr] viel hübscher/besser
very little — [nur] sehr wenig [verstehen, essen]
thank you [very,] very much — [vielen,] vielen Dank
not very big — (not extremely big) nicht sehr groß; (not at all big) nicht gerade groß
2) (absolutely) aller[best..., -letzt..., -leichtest...]the very last thing I expected — das, womit ich am allerwenigsten gerechnet hatte
3) (precisely)the very same one — genau der-/die-/dasselbe
that is the very word he used — das ist genau das Wort, das er gebrauchte
in his very next sentence/breath — schon im nächsten Satz/Atemzug
4)very good — (accepting) sehr wohl; (agreeing) sehr schön
very well — (expr. reluctant consent) also gut; na schön
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
* * *adj.sehr adj.wirklich adj. -
8 very
1. attributive adjectiveon the very day when... — genau am [selben] Tag, an dem...
you're the very person I wanted to see — genau dich wollte ich sehen
at the very moment when... — im selben Augenblick, als...
in the very centre — genau in der Mitte
2) (extreme)at the very back/front — ganz hinten/vorn
at the very edge of the cliff — ganz am Rand der Klippe
at the very end/beginning — ganz am Ende/Anfang
only a very little — nur ein ganz kleines bisschen
3) (mere) bloß [Gedanke]the very fact of his presence — allein schon seine Anwesenheit
4) (absolute) absolut [Minimum, Maximum]do one's very best or utmost — sein menschenmöglichstes tun
the very most I can offer is... — ich kann allerhöchstens... anbieten
£50 at the very most — allerhöchstens 50 Pfund
5) (emphatic)2. adverbunder somebody's very nose — (fig. coll.) direkt vor jemandes Augen (Dat.)
1) (extremely) sehrit's very near — es ist ganz in der Nähe
in the very near future — in allernächster Zukunft
it's very possible that... — es ist sehr gut möglich, dass...
she's very/so very thin — sie ist sehr dünn/so dünn
how very rude [of him]! — das ist aber unhöflich [von ihm]!
[yes,] very much [so] — [ja,] sehr
very much prettier/better — [sehr] viel hübscher/besser
not very much — nicht sehr
very little — [nur] sehr wenig [verstehen, essen]
thank you [very,] very much — [vielen,] vielen Dank
not very big — (not extremely big) nicht sehr groß; (not at all big) nicht gerade groß
2) (absolutely) aller[best..., -letzt..., -leichtest...]the very last thing I expected — das, womit ich am allerwenigsten gerechnet hatte
3) (precisely)the very same one — genau der-/die-/dasselbe
that is the very word he used — das ist genau das Wort, das er gebrauchte
in his very next sentence/breath — schon im nächsten Satz/Atemzug
4)very good — (accepting) sehr wohl; (agreeing) sehr schön
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
* * *['veri] 1. adverb2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.) aller-, ganz2. adjective1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.) genau3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.) bloß•- academic.ru/119275/very_well">very well* * *[ˈveri]1. (extremely) sehr, außerordentlichhis behaviour makes me feel \very, \very cross sein Benehmen macht mich wirklich sehr bösethere's nothing \very interesting on TV tonight es kommt nichts besonders Interessantes heute Abend im Fernsehenhow \very childish of her to refuse to speak to me! wie absolut kindisch von ihr, sich zu weigern, mit mir zu sprechen!how are you? — \very well, thanks wie geht es dir? — sehr gut, danke2. (to a great degree) sehrto not be \very happy/pleased about sth ( iron) über etw akk nicht gerade sehr glücklich/erfreut sein\very much sehrdid you enjoy the play? — \very much so hat dir das Stück gefallen? — [ja] sehr [sogar]thank you \very much danke sehrto feel \very much at home sich akk ganz wie zu Hause fühlennot \very nicht sehrnot \very much... nicht besonders...the \very best der/die/das Allerbestethe \very best of friends die allerbesten Freundeto do the \very best one can sein Allerbestes gebenthe \very first/last der/die/das Allererste/Allerletzteat the \very most/least allerhöchstens/zumindestthe \very next day schon am nächsten Tagto have one's \very own sth etw ganz für sich akk [alleine] habenthe \very same genau der/die/das Gleiche4. (I agree)\very well [also] gut [o schön]can't I stay for five minutes longer? — oh \very well kann ich nicht noch fünf Minuten länger bleiben? — na schön famshe couldn't \very well say sorry when she didn't think she had done anything wrong sie konnte sich doch nicht entschuldigen, wenn sie ihrer Meinung nach nichts falsch gemacht hatteII. adj attr, inv genauthis is the \very book I've been looking for das ist genau das Buch, nach dem ich gesucht habethe \very idea! was für eine Idee!it's the \very thing! das ist genau das Richtige!at the \very bottom zuunterstat the \very end of sth ganz am Ende einer S. genthe \very fact that... allein schon die Tatsache, dass...the \very opposite das genaue [o genau das] Gegenteilthey're the \very opposite of one another sie sind völlig unterschiedlichthe \very thought... allein der Gedanke...* * *['verɪ]1. adv1) (= extremely) sehrI'm very sorry — es tut mir sehr leid
I'm not very good at maths — ich bin in Mathe nicht besonders gut
it's very possible — es ist durchaus or( sehr) gut möglich
he is so very lazy — er ist SO faul
very little —
very little milk — ganz or sehr wenig Milch
how well do you know her? – not very — wie gut kennst du sie? – nicht besonders gut
2) (= absolutely) aller-very last — allerletzte(r, s)
very first — allererste(r, s)
at the very latest —
to do one's very best —
3)4)(for emphasis)
he fell ill and died the very same day — er wurde krank und starb noch am selben Tagthe very next day he was tragically killed — schon einen Tag später kam er unter tragischen Umständen ums Leben
what he predicted happened the very next week — was er vorhersagte, trat in der Woche darauf tatsächlich ein
5)very well, if that's what you want —
very good, sir — geht in Ordnung, mein Herr, sehr wohl, mein Herr (dated)
if you want that, very well, but... — wenn du das willst, in Ordnung or bitte, aber...
2. adj1) (= precise, exact) genauthat very day/moment — genau an diesem Tag/in diesem Augenblick
this laboratory is the very heart of our factory — dieses Labor ist der Kern unseres Werkes
on the very spot where... — genau an der Stelle, wo...
the very thing/man I need — genau das, was/genau der Mann, den ich brauche
2) (= extreme) äußerste(r, s)at the very back/front — ganz hinten/vorn(e)
to the very end of his life — bis an sein Lebensende
3)(= mere)
the very thought of it — allein schon der Gedanke daran, der bloße Gedanke daranthe very idea! — nein, so etwas!
* * *very [ˈverı]A adv1. sehr, äußerst, außerordentlich:a) sehr gut,b) einverstanden, sehr wohl;a) sehr gut,b) meinetwegen, na schön;I very much hope that…3. (vor sup) aller…:very first allererst(er, e, es);at the very earliest allerfrühestens;the very last drop der allerletzte Tropfen;for the very last time zum allerletzten Mal4. völlig, ganz:you may keep it for your very own du darfst es ganz für dich behaltenB adj1. gerade, genau:the very opposite genau das Gegenteil;the very thing genau das Richtige2. bloß:the very thought der bloße Gedanke, allein oder schon der Gedanke3. rein, pur, schier:the very truth die reine Wahrheit4. eigentlich, wahr, wirklich:the very heart of the matter der (eigentliche) Kern der Sache6. besonder(er, e, es):v. abk2. velocity v3. verb4. verse5. JUR SPORT versus, against6. very7. vide, see8. voice11. volume* * *1. attributive adjective1) (precise, exact) genauon the very day when... — genau am [selben] Tag, an dem...
at the very moment when... — im selben Augenblick, als...
2) (extreme)at the very back/front — ganz hinten/vorn
at the very end/beginning — ganz am Ende/Anfang
3) (mere) bloß [Gedanke]4) (absolute) absolut [Minimum, Maximum]do one's very best or utmost — sein menschenmöglichstes tun
the very most I can offer is... — ich kann allerhöchstens... anbieten
£50 at the very most — allerhöchstens 50 Pfund
5) (emphatic)2. adverbunder somebody's very nose — (fig. coll.) direkt vor jemandes Augen (Dat.)
1) (extremely) sehrit's very possible that... — es ist sehr gut möglich, dass...
she's very/so very thin — sie ist sehr dünn/so dünn
how very rude [of him]! — das ist aber unhöflich [von ihm]!
[yes,] very much [so] — [ja,] sehr
very much prettier/better — [sehr] viel hübscher/besser
very little — [nur] sehr wenig [verstehen, essen]
thank you [very,] very much — [vielen,] vielen Dank
not very big — (not extremely big) nicht sehr groß; (not at all big) nicht gerade groß
2) (absolutely) aller[best..., -letzt..., -leichtest...]the very last thing I expected — das, womit ich am allerwenigsten gerechnet hatte
3) (precisely)the very same one — genau der-/die-/dasselbe
that is the very word he used — das ist genau das Wort, das er gebrauchte
in his very next sentence/breath — schon im nächsten Satz/Atemzug
4)very good — (accepting) sehr wohl; (agreeing) sehr schön
very well — (expr. reluctant consent) also gut; na schön
that's all very well, but... — das ist ja alles schön und gut, aber...
* * *adj.sehr adj.wirklich adj. -
9 extreme
1. adjectiveat the extreme edge/left — ganz am Rand/ganz links
in the extreme North — im äußersten Norden
2) (reaching high degree) extrem; gewaltig [Entfernung, Unterschied]; höchst... [Gefahr]; äußerst... [Notfall, Höflichkeit, Bescheidenheit]; stärkst... [Schmerzen]; heftigst... [Zorn]; tiefst... [Hass, Dankbarkeit]; größt... [Wichtigkeit]3) (not moderate) extrem [Person, Ideen, Kritik]4) (severe) drastisch [Maßnahme]2. nounExtrem, das; [krasser] Gegensatzgo to the other extreme — ins andere Extrem verfallen
go from one extreme to another — von od. aus einem Extrem ins andere fallen
... in the extreme — äußerst...; see also academic.ru/11106/carry">carry 1. 7)
* * *[ik'stri:m] 1. adjective2) (very far or furthest in any direction, especially out from the centre: the extreme south-western tip of England; Politically, he belongs to the extreme left.) äußerst2. noun1) (something as far, or as different, as possible from something else: the extremes of sadness and joy.) das Extrem2) (the greatest degree of any state, especially if unpleasant: The extremes of heat in the desert make life uncomfortable.) das Übermaß•- extremely- extremism
- extremist
- extremity
- in the extreme
- to extremes* * *ex·treme[ɪkˈstri:m]I. adj1. (utmost) äußerste(r, s)\extreme caution äußerste [o größte] Vorsicht\extreme cold/heat extreme Kälte/Hitze\extreme difficulties extreme [o ungeheure] Schwierigkeitento feel \extreme discomfort sich akk höchst [o äußerst] unbehaglich fühlen\extreme distress größte Notto feel \extreme pain extreme Schmerzen habenwith \extreme pleasure mit größtem Vergnügen\extreme relief außerordentliche Erleichterung\extreme value MATH, TECH Extremwert m, Grenzwert m\extreme weather extreme Wetterverhältnissein his \extreme youth in seiner frühesten Jugend2. (most remote) äußerste(r, s)in the \extreme north im äußersten Norden3. (radical) radikal, extremto be \extreme in one's views radikale [o extreme] Ansichten vertretenII. n1. (furthest end) of a field äußerstes Endeto go from one \extreme to the other von einem Extrem ins andere fallento drive sb to \extremes jdn zum Äußersten treibenat the \extreme im äußersten Fall, im Extremfall3. (utmost)in the \extreme äußerstto be disappointed in the \extreme zutiefst enttäuscht seinto be surprised in the \extreme aufs Höchste überrascht sein* * *[ɪk'striːm]1. adj1) caution, courage, pleasure, kindness, simplicity äußerste(r, s); discomfort, sensitivity, concern, joy, danger größte(r, s); example, conditions, behaviour, temperatures extrem; (POL) right, left, views extrem; measures, method drastisch; difficulty, pressure ungeheuer; rudeness maßlos; poverty bitterste(r, s)of extreme importance/urgency — äußerst wichtig/dringend
the weather was pretty extreme —
the extreme unction (Rel) — die Letzte Ölung
2) (= furthest) end, tip, edge, north, south äußerste(r, s)the room at the extreme end of the corridor — das Zimmer ganz am Ende des Korridors
at the extreme left of the picture — ganz links im Bild
2. nExtrem ntthe extremes of happiness and despair —
in the extreme —
it is bewildering in the extreme — es ist höchst or im höchsten Grade verwirrend
I wouldn't go to that extreme — so weit würde ich nicht gehen
to take or carry sth to extremes — etw bis zum Extrem treiben
* * *extreme [ıkˈstriːm]extreme border äußerster Rand;extreme value Extremwert m3. äußerst(er, e, es), höchst(er, e, es) (Gefahr etc):a) Höchststrafe f,b) Todesstrafe f;extreme old age hohes Greisenalter;extreme climbing Extremklettern n4. außergewöhnlich, hochgradig, übertrieben, Not…:a) äußerster Notfall,b) besonders schwerwiegender Fallextreme measure drastische oder radikale Maßnahme;extreme Left POL äußerste Linke6. dringend(st):extreme necessity zwingende NotwendigkeitB s1. äußerstes Ende, äußerste Grenze3. Übermaß n, Übertreibung f4. Gegensatz m5. MATHa) die größte oder kleinste Größeb) Außenglied n (einer Gleichung etc):the extremes and the means die äußeren und inneren Glieder einer Proportion6. PHIL äußerstes Glied (eines logischen Schlusses)Besondere Redewendungen: at the other extreme am entgegengesetzten Ende;in the extreme, to an extreme übermäßig, äußerst, aufs Äußerste, höchst, extrem;difficult in the extreme äußerst schwierig;carry sth to an extreme etwas zu weit treiben;be driven to extremes zum Äußersten getrieben werden;fly to the opposite extreme in das entgegengesetzte Extrem verfallen;go to extremes vor nichts zurückschrecken, go from one extreme to the other aus oder von einem Extrem ins andere fallen;* * *1. adjective1) (outermost, utmost) äußerst... [Spitze, Rand, Ende]; extrem, krass [Gegensätze]at the extreme edge/left — ganz am Rand/ganz links
2) (reaching high degree) extrem; gewaltig [Entfernung, Unterschied]; höchst... [Gefahr]; äußerst... [Notfall, Höflichkeit, Bescheidenheit]; stärkst... [Schmerzen]; heftigst... [Zorn]; tiefst... [Hass, Dankbarkeit]; größt... [Wichtigkeit]3) (not moderate) extrem [Person, Ideen, Kritik]4) (severe) drastisch [Maßnahme]2. nounExtrem, das; [krasser] Gegensatzgo from one extreme to another — von od. aus einem Extrem ins andere fallen
... in the extreme — äußerst...; see also carry 1. 7)
* * *adj.außergewöhnlich adj.extrem adj.höchst adj.äußerst adj. -
10 Schluß
Schluß, I) das Beschließen, Endigen und der Punkt, wo etwas ein Ende nimmt: conclusio (das Schließen, Endigen, z.B. in extrema parte et conclusione muneris ac negotii tui). – missio (die Unterlassung, z.B. ludorum). – finis. exitus (Ende, Ausgang). – extrema pars (der letzte Teil einer Sache). – clausula (die Schlußformel eines Briefes oder andern Aufsatzes, die nur aus wenig Worten od. aus einer Periode besteht; auch die kurze Schlußszene eines Theaterstücks). – epilŏgus (ἐπίλογος); rein latein. conclusio od. peroratio (der letzte Teil einer kunstgemäßen Rede, die Schlußrede). – rhythmischer Sch. der Rede, verborum conclusio. – Häufig auch durch das partit. Adjekt. extremus, z.B. der Sch. deines Briefes, extrema epistula tua: am Sch. eines Zeitraums, extremo tempore: am Sch des Winters, extremā hieme (im letzten Teil des Winters; hingegen sub fine hiemis ganz gegen das Ende des Winters): der Sch. der Rede, des Briefes etc., s. Ende (der Rede etc.), Schlußrede: am Sch. der Rede, in extrema oratione (im letzten Teil; hingegen in fine orationis ganz am Ende): am Sch. des Jahres, sub fine od. exitu anni; anno exeunte: zum Sch., ad extremum; vgl. »schließlich«. – etw. zum Sch. bringen, alqd ad finem od. ad exitum adducere: zum Sch. kommen, ad finem venire; mit der Rede, perorare: ehe der Sch. der Rede kommt, ante quam peroratur (peroretur): am Sch. des Lebens stehen, s. »am Rand des Grabes stehen« unter »Rand«. – II) Folgerung: conclusio, auch mit dem Zus. rationis (die Schlußfolge, die man aus einer Reihe von Sätzen zieht, z.B. tota conclusio iacet [ist falsch]). – ratiocinatio (der Vernunftschluß und der Beweis aus Vernunftschlüssen). – ein scharfsinniger Sch., acute conclusum: einen Sch. ziehen, s. folgern, schließen no. II, 1.
-
11 off
1. adverb1) (away, at or to a distance)the lake is not far off — der See ist nicht weit [weg od. entfernt]
Christmas is not far off — es ist nicht mehr lang bis Weihnachten
some way off — in einiger Entfernung
I must be off — ich muss fort od. weg od. los
off we go! — (we are starting) los od. ab geht's!; (let us start) gehen/fahren wir!
get the lid off — den Deckel abbekommen
the meat etc. is off — das Fleisch usw. ist schlecht [geworden]
be a bit off — (Brit. fig.) ein starkes Stück sein (ugs.)
3)the light/radio etc. is off — das Licht/Radio usw. ist aus
4)is Sunday's picnic off? — fällt das Picknick am Sonntag aus?
off and on — immer mal wieder (ugs.)
on my day off — an meinem freien Tag
take/get/have a week etc. off — eine Woche usw. Urlaub nehmen/bekommen/haben
6) (no longer available)soup etc. is off — es gibt keine Suppe usw. mehr
7) (situated as regards money etc.)he is badly etc. off — er ist schlecht usw. gestellt
how are you off for food? — wieviel Essbares hast du noch?
2. prepositionbe badly off for something — mit etwas knapp sein
1) (from) von2)be off school/work — in der Schule/am Arbeitsplatz fehlen
get off the subject — [vom Thema] abschweifen
4) (designed not to cover)off-the-shoulder — schulterfrei [Kleid]
be off something — etwas leid sein od. haben (ugs.)
6) (leading from, not far from)just off the square — ganz in der Nähe des Platzes
3. adjectivea street off the main road — eine Straße, die von der Hauptstraße abgeht
the off side — (Brit.) (when travelling on the left/right) die rechte/linke Seite
* * *(to register or record time of arriving at or leaving work.) ein-, ausstempeln* * *[ɒf, AM ɑ:f]I. prephe wiped all the dust \off the tables er wischte den ganzen Staub von den Tischenplease take your foot \off mine nimm bitte deinen Fuß von meinem [herunter]keep your dog \off my property! halten Sie Ihren Hund von meinem Grundstück fern!has anyone taken a book \off my desk? hat jemand ein Buch von meinem Tisch genommen?I can't get this paint \off my hands ich bekomme die Farbe nicht von meinen Händen abthat cherry stain won't come \off the shirt dieser Kirschfleck geht nicht aus dem Hemd heraushe cut a piece \off the cheese er schnitt ein Stück Käse abto be \off the air RADIO, TV nicht mehr sendenthe TV station goes \off the air at 11:30 pm die Fernsehstation beendet ihr Programm um 23.30 Uhrthey jumped \off the cliff sie sprangen von der Klippethe boy fell \off his bike several times der Junge fiel ein paar Mal von seinem Fahrrad [herunter]he rolled \off the bed er rollte aus dem Bettthe coat slipped \off his arms der Mantel rutschte von seinen Armenlet's get \off the bus at the next stop lass uns bei der nächsten Bushaltestelle aussteigento get \off sb/sth ( fam) jdn/etw in Ruhe lassensingle wires are leading \off the main lines einzelne Drähte führen von der Hauptleitung weghe managed to stay \off alcohol er schaffte es, keinen Alkohol mehr anzurühren\off the point nicht relevantsomehow we keep getting \off the point irgendwie kommen wir immer vom Thema ab\off the record inoffiziell, nicht für die Öffentlichkeit bestimmt\off the subject nicht zum Thema gehörendI wish we could talk about something \off the subjects of sports and cars ich würde gerne mal über ein anderes Thema als Sport oder Autos redento get \off the subject vom Thema abschweifena long way \off doing sth weit davon entfernt, etw zu tunwe're still a long way \off finishing es dauert noch lange, bis wir fertig sindfar \off weit entfernthow far \off finishing the project are we? wie lange werden wir noch brauchen, um das Projekt abzuschließen?just \off sth in der Nähe einer S. genthey live just \off the main street sie wohnen gleich an der Hauptstraßeto anchor \off Blue Bay vor Blue Bay ankernsix miles \off Dunkirk sechs Meilen vor Dünkirchen6. (absent from)to be \off work am Arbeitsplatz fehlenhe's been \off work for over six months er war seit sechs Monaten nicht mehr bei der Arbeit▪ to be \off sb/sth von jdm/etw genug habento be \off one's food keinen Appetit habento go \off sb/sth jdn/etw nicht mehr mögenI used to love wine but I've gone \off it recently ich habe immer gerne Wein getrunken, aber seit Kurzem mag ich keinen mehr8. (not taking)▪ to be \off sth etw nicht mehr einnehmen müssenshe's well enough to be \off the medicine es geht ihr gut genug, dass sie die Medizin absetzen kannto be \off the tablets ohne die Tabletten auskommento come \off the pill die Pille nicht mehr nehmen9. (subsisting)they live \off a small inheritance sie leben von einer kleinen Erbschaftthe car runs \off solar energy der Wagen läuft mit Solarenergie10. (from source)I don't like taking money \off you ich möchte kein Geld von dir nehmenthe girl bought the boy's old bike \off him das Mädchen kaufte dem Jungen sein altes Rad abto get sth \off sb ( fam) etw von jdm bekommenI take $10 \off the price of the jeans for you ich lasse Ihnen 10 Dollar vom Preis für die Jeans nachthere was $40 or $50 \off most jackets in the shop die meisten Jacken in dem Laden waren um 40 oder 50 Dollar billiger12.to be \off beam daneben liegen fam▶ \off the cuff aus dem Stegreif▶ \off one's head nicht ganz bei Trosthe's \off his head er ist nicht mehr ganz bei Trostshe went completely \off her head sie hat komplett den Verstand verloren▶ \off the top of one's head aus dem Stegreifto go \off the wall ausflippen fam1. (not on) aus2. (away) weg-let's try to \off early tomorrow lass uns versuchen, morgen frühzeitig loszukommenI didn't get \off to a very good start this morning der Tag hat für mich nicht gut angefangenshe's \off to Canada next week sie fährt nächste Woche nach Kanadato drive \off wegfahrento go \off weggehenI'm just going \off to the shops ich gehe nur schnell mal einkaufento see sb \off jdn verabschieden3. (removed) ab-I'll take my jacket \off ich ziehe meine Jacke aushe helped her \off with her jacket er half ihr aus der Jackeone of my buttons has come \off einer von meinen Knöpfen ist abgegangen\off with his head! Kopf ab!\off with your jacket! zieh die Jacke aus!4. (completely)between us we managed to finish \off eight bottles of wine ( fam) zusammen schafften wir es, acht Flaschen Wein zu leerento burn \off ⇆ sth etw verbrennento kill \off ⇆ sth etw vernichten [o ausrotten]to kill \off germs Keime abtötento pay \off ⇆ sth etw abbezahlen5. (in bad shape) schlecht6. (distant in time) entferntyour birthday is only one week \off dein Geburtstag ist schon in einer Wocheto be far \off weit weg seinthe exams are so far \off es ist noch so lange hin bis zu den Prüfungen7. (stopped) abgesagtthe wedding's \off die Hochzeit ist abgeblasen famhis hockey match was rained \off sein Hockeyspiel fand wegen Regen nicht stattto call sth \off etw absagen8. (discounted) reduziertthere's 40% \off this week on all winter coats diese Woche gibt es einen Preisnachlass von 40 % auf alle Wintermäntelto get money \off Rabatt bekommen9. (separated)to shut \off streets Straßen sperrento fence sth \off etw abzäunen10. (expressing riddance)we went out to walk \off some of our dinner wir ging raus, um einen Verdauungsspaziergang zu machenhe's gone to sleep \off a headache after rather too much alcohol er ist dabei, seinen Kater auszuschlafento laugh sth \off etw mit einem Lachen abtunI can't find the \off switch ich kann den Schalter nicht findenthe cream is \off die Sahne hat einen Stich BRD3. (not at work)▪ to be \off freihabento have/take some time \off einige Zeit freibekommen/freinehmenI'm having an \off day today ich habe heute einen schlechten Tag5. (provided for)sb is badly/well \off jdm geht es [finanziell] schlecht/gut, jd ist schlecht/gut dran famI'm quite well \off for sweaters was Pullover angeht, bin ich gut ausgestattethow are you \off for money? BRIT, AUS wie sieht es bei dir mit dem Geld aus?that's a bit \off das ist ein dicker Hund [o nicht die feine Art] famto be ready for the \off bereit zum Gehen seinV. vt AM (sl)* * *[ɒf]1. adv1)the house is 5 km off — das Haus ist 5 km entferntsome way off (from here) — in einiger Entfernung (von hier)
it's a long way off — das ist weit weg; (time) das liegt in weiter Ferne
August isn't/the exams aren't very far off —
noises off (Theat) — Geräusche pl hinter den Kulissen
2)to be/go off — gehen(be) off with you! — fort mit dir!, mach, dass du wegkommst!
it's time I was off — es wird or ist (höchste) Zeit, dass ich gehe
where are you off to? — wohin gehen Sie denn?, wohin gehts denn? (inf)
off we go! — los!, auf los gehts los!, na denn man los! (inf)
3)he had his coat off — er hatte den Mantel aushe helped me off with my coat — er half mir aus dem Mantel
there are two buttons off — es fehlen zwei Knöpfe, da sind zwei Knöpfe ab
off with his head! — herunter mit seinem Kopf!, Kopf ab!
4)3% off for cash (Comm) — 3% Skonto, bei Barzahlung 3%
to give sb £5/something off — jdm £ 5 Ermäßigung/eine Ermäßigung geben
he let me have £5 off — er gab es mir (um) £ 5 billiger
5)(= not at work)
to have time off to do sth — (Zeit) freibekommen haben, um etw zu tunshe's nearly always off on Tuesdays — dienstags hat sie fast immer frei
6)off and on, on and off — ab und zu, ab und an2. adj1) attr (= substandard) year, day etc schlechtthe bet/agreement is off — die Wette/Abmachung gilt nicht (mehr)
4) TV, light, machine aus(geschaltet); tap zu(gedreht)the gas/electricity was off — das Gas/der Strom war abgeschaltet
5)they are badly/well or comfortably off — sie sind nicht gut/(ganz) gut gestellt, sie stehen sich schlecht/(ganz) gut
I am badly off for money/time —
how are we off for time? — wie sieht es mit der Zeit aus?, wie viel Zeit haben wir noch?
he is better/worse off staying in England — er steht sich in England besser/schlechter
6) predhe was quite a bit off in his calculations — er hatte sich in seinen Berechnungen ziemlich or schwer (inf) vertan
7) pred (inf)it's a bit off not letting me know — das ist ja nicht die feine Art, mir nicht Bescheid zu sagen
she's been a bit off with me all week — sie hat sich die ganze Woche mir gegenüber etwas komisch verhalten
3. prep1) (indicating motion, removal etc) von (+dat)he jumped off the roof — er sprang vom Dach
I'll take something off the price for you — ich lasse Ihnen vom or im Preis etwas nach
he got £2 off the shirt — er bekam das Hemd £ 2 billiger
2) (= distant from) ab(gelegen) von (+dat); (= in a side street from) in einer Nebenstraße von (+dat); (NAUT) vor (+dat)the house was just off the main road — das Haus lag in unmittelbarer Nähe der Hauptstraße
just off Piccadilly — in der Nähe von Piccadilly, gleich bei Piccadilly
3)See:* * *off [ɒf]A adv1. (meist in Verbindung mit Verben) fort, weg, davon:a) weg oder fort sein,b) (weg)gehen,c) SPORT starten;be off!, off you go!, off with you! fort mit dir!, weg!;off to bed with you! ins Bett mit euch!;where are you off to? wo gehst du hin?;he’s off sick today er hat sich für heute krankgemeldet2. ab…, aus…, los…:the apple is off der Apfel ist ab;3. weg, entfernt:4. Zeitpunkt: von jetzt an, hin:Christmas is a week off bis Weihnachten ist es eine Woche;a) ab und zu, hin und wieder,b) ab und an, mit (kurzen) Unterbrechungen5. 5% off WIRTSCH 5% Nachlass6. TECH aus (geschaltet), abgeschaltet, abgestellt (Maschine, Radio etc), (ab)gesperrt (Gas etc), zu (Hahn etc):“off” „aus“7. be off ausfallen, nicht stattfinden:the bet is off die Wette gilt nicht mehr;their engagement is off sie haben ihre Verlobung gelöst;8. aus(gegangen), (aus)verkauft, nicht mehr vorrätig, alle:9. frei (von Arbeit):take a day off sich einen Tag freinehmen;have one day a week off einen Tag in der Woche freihaben;give sb the afternoon off jemandem den Nachmittag freigeben;she’s off today sie hat heute ihren freien Tag10. ganz, zu Ende: → die Verbindungen mit den verschiedenen Verben11. WIRTSCH flau:12. nicht mehr frisch, (leicht) verdorben (Nahrungsmittel):the milk is off die Milch hat einen Stich umg13. SPORT nicht in Form14. besonders US im Irrtum:you are off on that point da bist du auf dem Holzweg umg16. SCHIFF vom Lande etc abhow are you off for …? wie sieht es bei dir mit … aus?, wie steht es bei dir mit …?B präpclimb off the horse vom Pferd (herunter)steigen;take sth off the table etwas vom Tisch (weg)nehmen;he drove them off the seas er vertrieb sie von den Weltmeeren;eat off a plate von einem Teller essen;cut a slice off the loaf eine Scheibe vom Laib abschneiden;2. weg von, entfernt von, abseits von (oder gen), von … ab:a street off Piccadilly eine Seitenstraße von Piccadilly;off the ball SPORT ohne Ball;sing off the note falsch singen;be off size vom Maß abweichen4. be off stha) etwas nicht mehr mögen,b) kuriert von etwas sein umg:5. SCHIFF auf der Höhe von Trafalgar etc, vor der Küste etc:C adj1. (weiter) entfernt2. Seiten…, Neben…:3. fig Neben…, sekundär, nebensächlich4. recht(er, e, es) (von Tieren, Fuhrwerken etc):the off hind leg das rechte Hinterbein;the off horse das rechte Pferd, das Handpferd5. SCHIFF weiter von der Küste entfernt, seewärts gelegen6. ab(-), los(gegangen), weg:the button is off der Knopf ist ab7. (arbeits-, dienst)frei:an off day ein freier Tag ( → C 8)8. schlecht:an off day ein schlechter Tag (an dem alles misslingt) ( → C 7);I’m having one of my off days heute geht mir alles schief, das ist heute nicht mein Tag;he must have written this on an off day er muss einen schlechten Tag gehabt haben, als er das geschrieben hat;off shade Fehlfarbe fD v/t US sl jemanden umlegenE v/i meist imp verschwindenF int fort!, weg!, raus!:hands off! Hände weg!* * *1. adverb1) (away, at or to a distance)the lake is not far off — der See ist nicht weit [weg od. entfernt]
I must be off — ich muss fort od. weg od. los
off we go! — (we are starting) los od. ab geht's!; (let us start) gehen/fahren wir!
2) (not in good condition) mitgenommenthe meat etc. is off — das Fleisch usw. ist schlecht [geworden]
be a bit off — (Brit. fig.) ein starkes Stück sein (ugs.)
3)be off — (switched or turned off) [Wasser, Gas, Strom:] abgestellt sein
the light/radio etc. is off — das Licht/Radio usw. ist aus
4)be off — (cancelled) abgesagt sein; [Verlobung:] [auf]gelöst sein
off and on — immer mal wieder (ugs.)
5) (not at work) freitake/get/have a week etc. off — eine Woche usw. Urlaub nehmen/bekommen/haben
soup etc. is off — es gibt keine Suppe usw. mehr
7) (situated as regards money etc.)2. prepositionhe is badly etc. off — er ist schlecht usw. gestellt
1) (from) von2)be off school/work — in der Schule/am Arbeitsplatz fehlen
get off the subject — [vom Thema] abschweifen
off-the-shoulder — schulterfrei [Kleid]
be off something — etwas leid sein od. haben (ugs.)
6) (leading from, not far from)a street off the main road — eine Straße, die von der Hauptstraße abgeht
7) (to seaward of) vor (+ Dat.)3. adjectivethe off side — (Brit.) (when travelling on the left/right) die rechte/linke Seite
* * *adj.ausgeschaltet adj.entfernt adj.fort adj.von adj. prep.aus präp. -
12 δια-φέρω
δια-φέρω (s. φέρω), 1) durchtragen; a) hinüberbringen, ἰσϑμὸν ναῠς Thuc. 8, 8, wofür hernach διακομίζω steht; κηρύγματα Eur. Suppl. 398; ἀγγελίας Luc. D. D. 24, 1; vgl. Xen. Oec. 9, 8; τὸ ἤλεκτρον εἰς τοὺς Ἕλληνας Arist. mirab. 115; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht), Soph. Tr. 323; übersetzen, zu Schiffe, τινὰ εἰς Σικελίαν App. C. 4. 48. – b) bis an's Ende hinbringen, τὸν αἰῶνα, βίον, Her. 1, 74. 3, 40; Eur. Hel. 10; νύκτα, Rhes. 600; Hippocr. u. Sp., wie Plut. Alex. 52; wohin auch διοίσει ἄπαις, er wird kinderlos bleiben, Eur. Rhes. 982, u. διοίσεται Soph. Ai. 511 gehört. – c) von der Leibesfrucht, austragen, γαστρὸς ὄγκον Eur. Ion 15; Xen. Mem. 2, 2, 5. Auch – d) ertragen, Soph. O. R. 321 ῥᾷστα τοὐμόν; so πότμον δάκρυσι Eur. Hipp. 1143; χαλεπῶς τι Hdn. 2, 5, 15; τὴν φυγήν Plut. Dem. et Cic. 4. Also = φέρειν, wie ψῆφον διαφέρειν, Her. 4, 138; Eur. Or. 49; Dem. 25, 83, wobei an mehrere, verschiedene Stimmen Abgebende zu denken; vgl. ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, für u. wider, Thuc. 4, 74; – σκῆπτρα, das Scepter fortwährend führen, d. i. König sein, Eur. I. A. 1195. – 2) auseinandertragen; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προςηκούσας, jedes an seine Stelle, Xen. oec. 9, 8; zerstreuen, διαφερόμενοι σποράδες Plut. Thes 24; διαφέρεται τὸ φορεῖον δεῦρο κἀκεῖσε Galb. 26, u. a. Sp. – Uebertr., ἄτα διαφέρει αἴτιον Aesch. Ch. 62, Schol. διασπαράσσει; vgl. ἄνω καὶ κάτω διαφέρειν, Eur. Bacch. 753; αὐλούς Pol. 30, 13, 8. S. auch διαφορέω. Dah. διαφέρειν τινά, Jemandes Ruhm überall hin verbreiten, Pind. P. 11, 60; διενεγκοῦσαι διὰ πρεσβειῶν τὸ μὲν ἐνταυϑί, τὸ δὲ ἐκεῖσε Ar. Lys. 570; ἡ φήμη διηνέχϑη Plut. conv. sept. sap. 20; – τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen, Eur. Bacch. 1085; Or. 1262; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern, Eur.; – πόλεμον, heißt theils: den Krieg ganz zu Ende führen, theils; in die Länge ziehen, Her. 1, 25. 74; Thuc. 1, 11. 6, 54. 8, 75; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Lycurg. 22, Ggstz εἰςφέρειν. – 3) διαφέρει, es trägt aus, macht einen Unterschied; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; Xen. Cyr. 2, 3, 4; sequ. εἰ, Ael. V. H. 7, 14; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied, z. B. ἀλέξασϑαι ἢ μάχεσϑαι Xen. An. 3, 4, 33. – Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran? Dem. 4, 11, u. öfter; οὐδέ τί οἱ διέφερε πληγέντι ἀποϑανέειν Her. 1, 85; ἰδίᾳ τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse, Thuc. 3, 42; δοκῶ, τοῖς ϑανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran, ob, Eur. Tr. 1248; – dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt, Plut. Caes. 65; vgl. Pol. 31, 13. Und mit gen. der Sache, εἰ μηδὲν διέφερε τῆςδε τῆς πόλεως ἐμοί Antiph. 5, 13. – Dah. wird διαφέρον bei Antiphan. durch συμφέρον erkl., B. A. 89. – 4) Aehnl. person.: verschieden sein, sich unterscheiden; πολὺ διαφέρουσιν οἱ όρύττοντες καὶ οἱ μὴ ὀρύττοντες Xen. Oec. 20, 19; οἷς διαφέρει τὰ τοῠ ἐρῶντος ἢ τὰ μή Plat. Phaedr. 228 d; gew. τινός, von Jem. od. etwas, z. B. τῶν κακῶν Eur. Or. 251; Xen. Cyr. 8, 2, 21 u. sonst; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben,;. B. οὐδέν τινος δ., Ar. Vesp. 20; Plat. Apolog. 35 b; τινί τινος. 35 a u. Folgde, z. B. τίνι διαφέρει τὰ ἄῤῥενα τῶν ϑηλειῶν, Arist. part. anim. 4, 8; Ath. III, 115 b; τί διαφέρει μανίας ἀμαϑία Xen. Mem. 1, 2, 50; ὅπως ἀλεκτρυόνος μηδὲν διοίσεις τοὺς τρόπους Cratin. Ath. IX, 373 e, u. a. com.; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Uebrigen gar nicht von den Thieren sich unterscheiden, Isocr. 3, 5; τὸ πᾶν διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ προϑυμία ἀϑυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar, Xen. Cyr. 1, 6, 13; vgl. 4, 3, 8; so διαφέρει ὅλον που καὶ τὸ πᾶν Plat. Legg. 944 b; Alc. I, 109 b, womit Rep. V, 469 c VII, 527 c zu vgl., ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen; τοσοῦτον διαφέρει ὅσον Xen. Oec. 20, 20, u. öfter; aber auch ὅσῳ διαφέρει σῦκα καρδάμων, Henioch. Ath. IX, 408 a. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. worin, u. τί δ. wie sehr? vgl. die Beispiele bei Lob. zu Phryn. 394, obgleich der Unterschied später nicht so beobachtet wird, u. Phryn. τίνι δ. ganz verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀϑηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf, Plat. Apol. 35 b; εἰς τὸ πείϑειν Isocr. 5, 25; εἰς τὸ ἄρχειν Xen. Cyr. 1, 1, 6; u. wie im Deutschen, ὁ συκοφάντης καὶ ὁ σύμβολος ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem. 18, 189; vgl. Isocr. 3, 22; mit dem inf., δ. ἰδεῖν, von Ansehen, Plat. Rep. VI, 495 e. Eigenthümlich, νῦν οὐδὲν διαφέρει τὰ ἀργυρεῖα ἢ ἃ οἱ πρόγονοι ὄντα ἐμνημόνευον Xen. Vect. 4, 25; μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφέροντες Luc. Alex. 15. – Oft geradezu = sich auszeichnen: ἀνὴρ πρὸς δικαιοσύνην διαφέρων Aesch. 1, 181; auch κατά τι, Xen. Lac. 1, 10 u. Sp.; ἐπί τινι, Isocr. 10, 12; Xen. Mem. 4, 2, 1; ἑτέρων τὴν ὄψιν Aesch. 1, 75; Luc. D. Mort. 12, 1; Thuc. 3, 37 vrbdt χρῆν Μυτιληναίους καὶ πάλαι μηδὲν διαφέροντας τῶν ἄλλων ὑφ' ἡμῶν τετιμῆσϑαι, also = διαφερόντως, vor den Andern. – Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen, Pol. 1, 88, 7; vgl. D. Sic. 2, 5. 11, 67. – 5) Pass. (verschieden gemacht werden), sich entzweien, uneins werden: H. h. Merc. 255; sich streiten, περί τινος, Her. 1, 173; ἀλλήλοις Plat. Euthyph. 5 a; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein, Antiph. 5, 50; μηδὲν διαφέρου περὶ τούτου Ar. Lys. 1172; διενεχϑῆναι, aus Amphis B. A. 89 durch μάχεσϑαι erkl.; ἔν τινι, Xen. Oec. 17, 4; ἀμφί τινος, An. 4, 5, 17; πρὸς ἀλλήλους, Lys. 18, 17; Is. 5, 1; Dem. 40, 47 u. Folgde; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt, Thuc. 1, 70; Pol. u. Sp. – Bei Dem. 9, 8 ist οὐ διαφέρομαι – φάσκειν ich habe nichts dagegen, wie ἐμοὶ οὐ διαφέρει. – Bei Teleclid. wird διενεγκεῖν durch προςπαλαίειν erkl., B. A. 91.
-
13 fond
fɔ̃m1) ( de la mer) Grund m2) ( arrièreplan) Hintergrund m3) (fig) Inhalt m4) MIN Sohle f5)fonds — pl FIN Kapital n
6)fonds social — pl FIN Aktienkapital n
7)fonds — pl ECO Fonds m
8)fonds commun de placement — pl ECO Investmentfonds m
fondfond [fõ]1 d'un récipient, tiroir Boden masculin; de la mer Grund masculin; d'un violon, d'une guitare Resonanzboden masculin; d'une vallée Sohle féminin; Beispiel: les fonds sous-marins die Tiefsee2 d'une pièce, d'un couloir hinterer Teil; d'une armoire Rückwand féminin; Beispiel: au fond de quelque chose in der Tiefe von etwas; Beispiel: au fond du sac [ganz] unten in der Tasche; Beispiel: au fond du jardin [ganz] am Ende des Gartens; Beispiel: au [fin] fond du monde/de quelque chose am Ende der Welt/im hintersten Winkel einer S. génitif; Beispiel: au fond de la cour hinten im Hof5 du cœur, de l'âme Innere(s) neutre; Beispiel: avoir un bon fond einen guten Kern haben; Beispiel: regarder quelqu'un au fond des yeux jdm tief in die Augen schauen; Beispiel: du fond du cœur von ganzem Herzen6 (degré le plus bas) Beispiel: fond de la misère tiefstes Elend; Beispiel: être au fond de l'abîme am Boden zerstört sein7 des choses Wesentliche(s) neutre; d'un problème Kern masculin; Beispiel: expliquez le fond de votre pensée sagen Sie, was Sie wirklich denken; Beispiel: aller au fond des choses den Dingen auf den Grund gehen14 (résistance) Ausdauer féminin; (course) Langstreckenlauf masculin; Beispiel: ski de fond [Ski]langlauf masculin►Wendungen: le fond de l'air est frais es weht ein kühles Lüftchen; user ses fonds de culotte sur les bancs de l'école die Schulbank drücken; connaître quelque chose comme le fond de sa poche etw wie seine Westentasche kennen; faire [ oder vider] les fonds de tiroir familier sein letztes Geld zusammenkratzen; avoir un fond de quelque chose eine Spur von etwas besitzen; Beispiel: il y a un grand fond de vérité dans tout ça dahinter steckt viel Wahres; à fond voll und ganz; nettoyer, remanier gründlich; respirer tief; connaître in- und auswendig; à fond la caisse familier mit einem Affenzahn; être à fond de cale familier pleite sein; à fond de train im Eiltempo; au [ oder dans le] fond,... familier im Grunde genommen...; de fond Haupt-; article Leit-; de fond en comble von Grund aus; sur le fond grundsätzlich -
14 самый
1) (при словах "тот", "этот")2) (прямо, как раз) unmittelbar, direkt; gerade, ganzв тот же самый час — zur selben Stundeс самого начала — ganz von Anfang, von Anfang anна самом верху — ganz oben, zuoberstв самом низу — ganz unten, zuunterst3) ( для подчеркивания значения) allein, an sichэтот перевод самый лучший — diese Übersetzung ist die beste••в самом деле — in der Tat, tatsächlich, wirklich -
15 самый
самый 1. (при словах ╚тот╩, ╚этот╩): тот самый derselbe, der gleiche это самое ebendasselbe 2. (прямо, как раз) unmittelbar, direkt; gerade, ganz в самое ухо direkt ( gerade] ins Ohr в тот же самый час zur selben Stunde у самого леса dicht am Walde с самого начала ganz von Anfang, von Anfang an в самом начале gleich ( ganz] am Anfang в самом конце ganz am Ende до самого конца bis ganz zuletzt на самом верху ganz oben, zuoberst в самом низу ganz unten, zu|unterst 3. (для подчёркивания значения) allein, an sich самый факт allein die Tatsache, die Tatsache an sich 4. (при образовании превосходной степени): самый сильный der (aller)stärkste самое подходящее время der günstigste Zeitpunkt этот перевод самый лучший diese Übersetzung ist die beste самое позднее spätestens самое большее höch|stens а в самый раз 1) (вовремя) gerade zur rechten Zeit 2) (впору) gerade passend костюм мне в самый раз der Anzug sitzt wie angegossen в самом деле in der Tat, tatsächlich, wirklich самое главное( die) Hauptsache, das Wichtigste -
16 διαφέρω
δια-φέρω (s. φέρω), (1) durchtragen; (a) hinüberbringen; γλῶσσαν, die Zunge zum Sprechen bringen (daß die Rede über die Zunge geht); übersetzen, zu Schiffe. (b) bis an's Ende hinbringen; διοίσει ἄπαις, er wird kinderlos bleiben. (c) von der Leibesfrucht: austragen. Auch (d) ertragen; σκῆπτρα, das Szepter fortwährend führen, d. i. König sein. (2) auseinandertragen; ἕκαστα εἰς τὰς χώρας τὰς προςηκούσας, jedes an seine Stelle; zerstreuen. Dah. διαφέρειν τινά, j-s Ruhm überall hin verbreiten; τὰς κόρας, die Augen hier u. dahin werfen; τινὰ λόγοις, zerstreuen, erheitern; πόλεμον, heißt teils: den Krieg ganz zu Ende führen, teils: in die Länge ziehen; ἐράνους, Beiträge bezahlen, od. Schuldscheine einlösen, Ggstz εἰςφέρειν. (3) διαφέρει, es trägt aus, macht einen Unterschied; οὐδὲν διαφέρει, macht keinen Unterschied, ist einerlei; πολὺ δ., es macht einen großen Unterschied. Oft mit dat. der Person, τί δ' ὑμῖν διαφέρει; was verschlägt es euch? liegt euch daran?; ἰδίᾳ τι αὐτῷ διέφερε, es war sein Privatinteresse; δοκῶ, τοῖς ϑανοῦσι βραχὺ διαφέρειν, εἰ, es liege ihnen wenig daran; dah. τὰ διαφέροντα πράγματα, worauf es ankommt. (4) verschieden sein, sich unterscheiden; gew. τινός, von j-m od. etwas; die Sache, worin man sich unterscheidet, steht im dat., der Grad des Unterschieds wird durch den acc. angegeben; οὐδὲν τοὶς ἄλλοις τῶν ζώων, im Übrigen gar nicht von den Tieren sich unterscheiden; τὸ πᾶν διαφέρει ἐν παντὶ ἔργῳ προϑυμία ἀϑυμίας, unterscheidet sich ganz u. gar; ὅλῳ καὶ παντί, in jeder Beziehung u. im Ganzen. Also τίνι διαφέρουσι heißt eigtl. worin, u. τί δ. wie sehr?; δ. Ἀϑηναίων εἰς ἀρετήν, in Beziehung auf; δ. ἰδεῖν, von Ansehen. Oft geradezu = sich auszeichnen; also = διαφερόντως, vor den anderen Διαφέρειν τινὰ ὠμότητι, übertreffen. (5) Pass. (verschieden gemacht werden), sich entzweien, uneins werden; sich streiten; ἑαυτῷ, mit sich im Widerspruch sein; dah. τὸ διαφέρον, die Ursache des Streites, der Streitpunkt; οὐ διαφέρομαι φάσκειν ich habe nichts dagegen -
17 very
[ʼveri] adv1) ( extremely) sehr, außerordentlich;his behaviour makes me feel \very, \very cross sein Benehmen macht mich wirklich sehr böse;there's nothing \very interesting on TV tonight es kommt nichts besonders Interessantes heute Abend im Fernsehen;how \very childish of her to refuse to speak to me! wie absolut kindisch von ihr, sich zu weigern, mit mir zu sprechen!;how are you? - \very well, thanks wie geht es dir? - sehr gut, danke2) ( to a great degree) sehr;to not be \very happy/ pleased about sth ( iron) über etw akk nicht gerade sehr glücklich/erfreut sein;\very much sehr;did you enjoy the play? - \very much so hat dir das Stück gefallen? - [ja] sehr [sogar];thank you \very much danke sehr;to feel \very much at home sich akk ganz wie zu Hause fühlen;not \very nicht sehr;not \very much... nicht besonders...the \very best der/die/das Allerbeste;the \very best of friends die allerbesten Freunde;to do the \very best one can sein Allerbestes geben;the \very first/ last der/die/das Allererste/Allerletzte;at the \very most/ least allerhöchstens/zumindest;the \very next day schon am nächsten Tag;to have one's \very own sth etw ganz für sich akk [alleine] haben;the \very same genau der/die/das Gleiche4) ( I agree)\very well [also] gut [o schön];can't I stay for five minutes longer? - oh \very well kann ich nicht noch fünf Minuten länger bleiben? - na schön ( fam)she couldn't \very well say sorry when she didn't think she had done anything wrong sie konnte sich doch nicht entschuldigen, wenn sie ihrer Meinung nach nichts falsch gemacht hatte;attr, inv genau;this is the \very book I've been looking for das ist genau das Buch, nach dem ich gesucht habe;the \very idea! was für eine Idee!;it's the \very thing! das ist genau das Richtige!;at the \very bottom zuunterst;at the \very end of sth ganz am Ende einer S. gen;the \very fact that... allein schon die Tatsache, dass...;the \very opposite das genaue [o genau das] Gegenteil;they're the \very opposite of one another sie sind völlig unterschiedlich;the \very thought... allein der Gedanke... -
18 Sommer
Sommer, aestas (auch = Sommerhalbjahr). – tempora aestiva,n. pl. (Sommerzeit). – am Anfang, bei Eintritt des S., initio aestatis; aestate ineunte (wenn er beginnt); aestate initā. aestate novā (wenn er begonnen hat): in der Mitte des S., hoch im S., aestate mediā; mediis caloribus (mitten in der Sonnenhitze, meton. = im heißesten Sommer): sehr hoch im S., aestate iam adultā; aestate summā: spät im S., aestate praecipiti: zu Ende des S., aestate extremā: fast zu Ende des S., affectā iam prope aestate: ganz zu Ende des S., aestate iam exactā: es ist S., aestas adest: es wird bald S., aestas ingruit. – / Sommer-, durch aestivus, a, um; od. durch den Genet. aestatis.
-
19 extrémité
extrémitéextrémité [εkstʀemite]1 (bout) äußerstes Ende; d'un segment Endpunkt masculin; Beispiel: extrémité de la forêt/d'une ville Wald-/Stadtrand masculin; Beispiel: à l'extrémité de la rue ganz am Ende der Straße -
20 Liste
Liste f 1. COMP register, listing; 2. GEN (AE) schedule • aus der Liste streichen GEN strike off the list, delete from the list • eine Liste von etw. erstellen GEN keep a tally of* * *f 1. < Comp> register, listing; 2. < Geschäft> schedule (AE) ■ aus der Liste streichen < Geschäft> strike off the list, delete from the list ■ eine Liste von etw. erstellen < Geschäft> keep a tally of* * *Liste
list, calendar, scheme, bill, account, (Anwälte) roll, (detaillierte Aufstellung) specification, (Geschworene) panel, (Inventarverzeichnis) inventory, (Kandidatenliste) ticket, slate (US), (Kassenärzte) panel, (Katalog) catalog(ue), (Mitglieder) roll, list, roster, (Register) register, record, (Steuer) roll, (Tabelle) schedule, (Terminliste) agenda, docket;
• am Anfang der Liste early in the list;
• am Ende der Liste at the foot of the list;
• gemäß der anliegenden Liste as per enclosed list;
• alphabetische Liste alphabetical (check) list;
• amtliche Liste register, indenture, file;
• schwarze Liste black (stop) list, (Gewerkschaft) unfair list (US);
• Liste der Abgangsdaten (Schiffe) sailing list, shipping card;
• Liste der stimmberechtigten Aktionäre voting list of shareholders (Br.) (stockholders, US);
• Liste angemeldeter Anträge (parl.) order book (Br.);
• Liste der Bediensteten checkroll;
• Liste der Bewerber list of applicants;
• Liste der Bezieher list of subscribers;
• Liste empfohlener Börsenwerte stockbroker’s list of recommendations;
• Liste gefundener Gegenstände found-property report;
• Liste der Gekündigten drop dead list (US sl.);
• Liste der Gewinner list of awards;
• Liste lieferbarer Güter stock list;
• Liste der Kassenärzte panel (Br.);
• Liste fauler Kunden black book;
• Liste potenzieller guter Kunden sucker list (US sl.);
• Liste der kreditfähigen Kunden credit list;
• Liste bestellter Materialien schedule of materials on order;
• Liste der Passagiere passenger list;
• Liste der offenen Posten statement of open items;
• Liste der übernommenen Risiken (Versicherung) risks book;
• Liste der Ruhestandsbeamten retired list;
• Liste zu behandelnder Sachen (Gericht) agenda, docket (US);
• Liste der Schuldverschreibungsinhaber register [of holders] of debentures (Br.);
• Liste der säumigen Steuerzahler (Grundsteuer) tax list;
• Liste geführter Telefongespräche (Hotel) traffic sheet;
• Liste der anstehenden Termine special calendar;
• Liste der Verbindlichkeiten schedule of liabilities;
• Liste, auf die man sich verlassen kann reliable list;
• Liste der übernommenen (eingegangenen) Verpflichtungen (Makler) position bookkeeping;
• Liste der Wahlberechtigten poll[-book];
• Liste zollfreier Waren free list;
• Liste der Wechselkurse list of exchange;
• Liste bevorzugter Werte purchase preference list;
• Liste der zum Börsenhandel zugelassenen Werte official (the) list;
• Liste börsengängiger Wertpapiere the list;
• Liste der schlechten Zahler black book;
• Liste der Zeichnungsberechtigten signatory list, list of authorized signatures;
• Namen auf einer Liste abstreichen to strike off names from a list;
• Liste anführen to top (head, be at the head of, stand first on) a list;
• Liste anlegen to draw up a list;
• in eine Liste aufnehmen to add to a list;
• Liste aufstellen to make up (compile) a list;
• Liste durchsehen to look down a list;
• in eine Liste eintragen to enrol(l) (enter) in a list, to catalog(ue), to impanel, to empanel, to list, to bill, to register, to put on the roll, to schedule, to post;
• sich auf einer (Namen in eine) Liste eintragen to give in one’s name, to enter one’s name on a list, to register on a list (US);
• j. als wohltätigen Spender für 1 Pfund in eine Liste eintragen to put s. one’s name down for 1 L;
• Liste eröffnen to head (top) a list;
• Liste führen to keep a list;
• auf die schwarze Liste kommen to be blacklisted (in the black book);
• Liste schließen to close the books;
• Kandidaten auf die Liste setzen to propose (slate, US) candidates;
• auf die schwarze Liste setzen to blacklist s. o.;
• auf einer Liste stehen to figure on a list, to be on a list (the panel);
• ganz am Ende der Liste stehen to come bottom of a list;
• auf der schwarzen Liste stehen to be in the black book (blacklisted);
• an der Spitze einer Liste stehen to head a list;
• von einer Liste streichen to withdraw from a list, to take s. one’s name off the books;
• Anwalt von der Liste streichen to disbar a lawyer, to strike a lawyer off the rolls;
• von der Liste der Mitglieder streichen to strike off the rolls (Br.);
• Liste der vorgeschlagenen Kandidaten wählen to vote the straight ticket (US);
• Liste zusammenstellen to build up a list, to schedule.
führen to keep a list
Liste, auf die man sich verlassen kann
reliable list
См. также в других словарях:
Ende, das — Das Ênde, des s, plur. ut nom. sing. und die en, das Letzte, so wohl dem Orte, als der Zahl, ingleichen der Zeit und Dauer nach. 1. Dem Orte oder körperlichen Raume nach. 1) Eigentlich, das Letzte in der Länge eines körperlichen Dinges. Das Ende… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ganz Schoen Feist — Ganz Schön Feist Genre Comedy,Pop, Deutschrock, A Cappella Website http://www.ganzschoenfeist.de/ … Deutsch Wikipedia
Ganz schön Feist — Genre Comedy,Pop, Deutschrock, A Cappella Website http://www.ganzschoenfeist.de/ … Deutsch Wikipedia
Ganz schön feist — Genre Comedy,Pop, Deutschrock, A Cappella Website http://www.ganzschoenfeist.de/ … Deutsch Wikipedia
Ende gut, alles gut — (engl. All s Well That Ends Well) ist ein Stück von William Shakespeare, dessen genaue Abfassungszeit unsicher ist. Nach seinem Inhalt passt es nicht eindeutig in die Kategorie Komödie und wird als problem play (Problemstück) und als dark comedy… … Deutsch Wikipedia
ganz — in Gänze; rundum; komplett; rundherum; völlig; gesamt; mit allen Schikanen (umgangssprachlich); rundheraus; vollständig; alles drum und dran ( … Universal-Lexikon
Ende der Antike — Der Mittelmeerraum unter Kaiser Justinian († 565) Die Frage nach dem Ende der Antike beschäftigt seit Jahrhunderten die Gelehrten. In der älteren Forschung wurde das Ende der Antike oft mit der Reichsteilung von 395, mit der Absetzung des letzten … Deutsch Wikipedia
ganz — 1. a) absolut, alle, auf Gedeih und Verderb, ausnahmslos, ausschließlich, bis auf den Grund, bis aufs Letzte, durchgängig, durchweg, ganz und gar, gesamt, grundlegend, im Ganzen, in jeder Beziehung/Hinsicht, insgesamt, in vollem Maße/Umfang,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ende — 1. a) Abschluss, Ausgang, Beendigung, Schluss[punkt]; (geh.): Ausklang, Neige; (bildungsspr.): Finale; (veraltend): Beschluss. b) Tod; (schweiz.): Hinschied; (geh.): Ableben, Abschied, Hingang; (geh. verhüll.): Ab … Das Wörterbuch der Synonyme
Ganz Wien — That Scene ist der Titel der Debutsingle des österreichischen Musikers Falco. Das Lied wurde von ihm sowohl geschrieben als auch produziert, als er Bassist bei der Wiener Rockband Drahdiwaberl war. Das Lied wurde oft am Ende der Konzerte der… … Deutsch Wikipedia
Bruno Ganz — während des Deutschen Filmfestivals Tokio, am 11. Juni 2005. Bruno Ganz (* 22. März 1941 in Zürich) ist ein international tätiger Schweizer Schauspieler und seit 1996 der Träger des Iffland Ringes … Deutsch Wikipedia